`` Tłumaczenie Sneak Peeka. | Bones Fansite - Strona fanów serialu "Kości"

O serialu...

Kości (ang. Bones) - amerykański serial telewizyjny produkcji Fox Broadcasting Company oparty na książkach kryminolog-antropolog Kathy Reichs, będącej jednocześnie producentką serialu. Serial pojawił się na antenie w 2005 roku. Do teraz powstało 59 odcinków. 3 września rozpocznie się emisja 4 serii.

Fabuła...

Dr Temperance Brennan (Emily Deschanel) jest utalentowanym antropologiem pracującym w Jeffersonian Institution, która w wolnych chwilach pisze powieści. Dr. Brennan bardzo często współpracuje z agentem FBI Seeleyem Boothem (David Boreanaz), pomagając zidentyfikować zwłoki, kiedy standardowe metody są nieskuteczne.



Tłumaczenie Sneak Peeka.

W związku z tym, że wiele osób skarżyło się na niezrozumienie dialogów ze wstawionej poniżej scenki pochodzącej z odcinka Yanks in the UK, postanowiliśmy je dla Was przetłumaczyć.

Tłumaczenie sceny:

Booth: Lokaj to zrobił. To był lokaj.
Antropolog: Inspektor Pritchard będzie go jutro przesłuchiwała, jednak nigdy się nie dowiemy wszystkiego.
Brennan: Masz na myśli to, że będzie starał się chronić księcia?
Antropolog: Dokładnie. Cóż … zastanawiałem czy wrócisz ze mną dzisiaj do Oxford?
Booth: Wiesz, mam tutaj swoją broń i po prostu marzę, by móc jej użyć.


Brennan: Ja się tym zajmę.
Booth: To pistolet Jamesa Bonda, Walther PPK.
Brennan: Ian .. myślę, że jesteś naprawdę bardzo fajny …
Antropolog: Już wiem do czego to zmierza.
Brennan: To zdenerwowałoby Bootha, gdybym się z Tobą przespała.
Antropolog: Patrząc na to racjonalnie, gdyby ktoś miał przeprowadzać operację Twojego mózgu, chciałabyś, żeby to był ktoś, kto wykonał już tysiące operacji i jest naprawdę dobry w tym co robi. Sądzę, że w przypadku seksu powinno być tak samo.
Brennan: Patrząc na to racjonalnie, masz całkowicie rację.
Antropolog: Świetnie, więc jesteśmy umówieni. Możesz już iść (skierowane do Bootha). Uważaj na most, zaraz będą go otwierać (głośniej). Dzięki temu nie będzie na nas patrzeć (do Brennan)
Brennan: Zdrowy rozsądek powoduje, że nie robi się rzeczy, które mogą urazić Twojego partnera z powodu godziny przyjemności.
Antropolog: Godziny? Jednej godziny? Zdecydowanie nie doceniasz moich możliwości.
Antropolog: Zanim odejdziesz … wiesz, że mogłabyś być czasem mniej racjonalna?

Booth: Dlaczego tak na mnie patrzysz? W końcu jestem tu po to, żebyś mogła poderwać faceta.
Booth: Zabawić się. A ja tu jestem na szczęście.
Brennan: Nie wierzę w szczęście.
Booth: Jak to nie wierzysz w szczęście? Więc jak wytłumaczysz dobre rzeczy, które się zdarzają?
Brennan: Zdefiniuj dobre rzeczy.
Booth: No wiesz, dobre rzeczy: pieniądze w banku, znalezienie dobrego miejsca parkingowego …
Brennan: Miejsca parkingowego?
Booth: … duży kawałek ciasta.
Brennan: Ja to nazywam [wyjaśnienie teorii]
Booth: Mów co chcesz, to jest szczęście.
Brennan: Szczęście to Ty masz dlatego, że Cię rozumiem.
Booth: Po prostu przyznaj mi rację. Przecież to właśnie zrobiłaś.
Brennan: Ale ja się z Tobą nie zgadzam.
Booth: Toast?

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

http://www.kredyciak.pl/

custom essay

  • There are manifold influences and accounts in my life primarily, when I locate custom essay furtively. The useful one is that primarily I haven�t devastating talent to pen various huge functions. It is reform for me purely to locate the exceptional service. My relevant ordered functions are not punk and specifically without necessary flaws, which can foreclose sequels of my reliable study.